the web is indeed conjugated incorrectly.
the correct way of saying it would be:
juan y david beben leche.
the mistake was that before it was beban with an a instead of an e
since the original word is beber you know that you will be using e since it ends in the -er form.
hope this ! : 3
answer: the noun being described comes first and is followed by de (of) and the describing noun.
example: muñeca de trapo
translation: rag doll
someday, it might be used if you take a trip somewhere or have to do a job in a remote area where people might not even know what english is. you could also get money from being a translator for tourists or maybe even on tv. why would a mexican want to learn english?